नग़्मा- ए- ख़ुदकुशी | फ़ैयाज़

ग्लूमी सण्डे (Gloomy Sunday)

जिसे (Hungarian Suicide Song) सॉन्ग भी कहा जाता है.

जिसे सुनने के बाद तक़रीबन 100 लोगों ने आत्महत्या की. Vienna की एक कम उम्र लड़की ने इसे सुनने के बाद पानी में कूद कर अपनी जान दे दी तो Budapest के एक दुकानदार ने ख़ुद को मार लिया, तफ़्तीश के दौरान उसके हाथ में जो नोट मिला वह था ‘ग्लूमी सण्डे’. London में एक औरत ने यह गीत सुनने के बा’द ड्रग के ओवरडोज़ से अपनी जान दे दी.
ख़ुदकुशी करने का सिलसिला इस तरह चला की इस गीत को बैन करना पड़ा.

यह ख़ुदकुशी का नग़्मा पहले विश्व युद्ध के बा’द लिखा गया था जिसका मूल शीर्षक था- Vége a világnak (The world is ending)- दुनिया ख़त्म हो रही है.
यह गीत हंगरी में बढ़ते जा रहे फांसीवाद और विश्व युद्ध के दौरान हुई मौतों से निराश हुए कवि ने क्षमा गीत के तौर पर लिखा था. जिसे बा’द में पियानिस्ट और कम्पोज़र Rezső Seress ने सन 1933 में कम्पोज़ किया.

इसके बाद इस गीत को नया रूप देते हुए एक कवि- László Jávor ने दुबारा लिखा जिसका शीर्षक था Sad Sunday. यह गीत कवि ने दूर जा चुकी अपनी प्रेयसी के दुख में लिखा था. जिसका भाव था कि मुतकल्लिम (Protagonist) अपनी प्रेयसी के बिछड़ने के दुख में आत्म हत्या करना चाहता है और यह Sad Sunday बा’द में Vége a világnak (The world is ending) से भी ज़ियादा मक़बूल हुआ और इतना कि लोग मूल गीत के बोल भी भूल गए. Sad Sunday को Pál Kalmár ने सन 1935 में रिकॉर्ड किया.

सन 1936 में यह गीत पहली बार इंग्लिश में रिकॉर्ड किया गया जिसके लिरिक्स Sam M. Lewis ने लिखे. और इसे कम्पोज़ किया था Hal Kemp ने. यह इतना उदास गीत था कि इसका भाव आत्म हत्या करने के लिए प्रेरित करता था.
इसी साल यह गीत दुबारा रिकॉर्ड हुआ जिसके लिरिक्स लिखे थे Desmond Carter ने और इसे कम्पोज़ किया था Paul Robeson ने. 1941 में जब Billie Holiday द्वारा Hungarian Suicide Song label के साथ यह गीत रिलीज़ किया गया तो अंग्रेज़ी भाषा जानने वालों में यह बहुत कम वक़्त में बहुत तादाद में फैल गया.

Gloomy Sunday का हिन्दी भाषा में अनुवाद इंजीनियरिंग के तीसरे साल में पढ़ रहे ज्ञानेंद्र यादव Gyanendra Yadav ने किया है.

Gloomy Sunday हिन्दी और अंग्रेजी भाषा में–

Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless

Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you

Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday

With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all

Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
Let them not weep
Let them know that I’m glad to go

है वक़्त उनींदा आँखों में
रविवार उदासी लाया
कितना एकाकी रहा हूँ मैं
ओ प्रिये सांवली छाया
ओ काली छाया…

बर्फ़ीला छोटा श्वेत पुष्प
ना कभी जगाने आया
है जहाँ तुम्हारा शिविर शेष
दुख वहाँ दबाने आया
ओ काली छाया…

यमदूतों का नहीं इरादा
कभी तुम्हें मुझको लौटाएँ
यदि अब तुमसे मिलने आऊँ
तो क्या वह ग़ुस्सा हो जाएँ

इतनी दूर गया वह पंक्षी*
मुड़कर फिर वापस ना आया*
काली छाया…

समय अँधेरे में जितना था
कल्पित छायाओं संग बीता
आत्मदाह का किया फैसला
हृदय हो चला इतना रीता

इस रीतेपन में गाता हूँ*
गीत वही जो तुमने गाया*
ओ काली छाया…

शान्तिपाठ गृहशुद्धि होगी
दीपक होगा समिधा होगी
प्रिये न आँसू एक बहाना
स्वर्ग गमन में सुविधा होगी

कैसे कौन तुम्हें समझाए*
तुम बिन मैं कितना घबराया*
काली छाया

नोट- पोस्ट अपने विवेक के अनुसार पढ़ें. अधिक संवेदनशील और नकारात्मक होने वाले व्यक्ति इस पोस्ट से दूर रहें. अगर पढ़ने के बाद आपको कोई नकारात्मक विचार आते है तो इसकी जिम्मेदारी लेखक की नहीं है!

_______________
फ़ैयाज़

एक उत्तर दें

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  बदले )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  बदले )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  बदले )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  बदले )

Connecting to %s